香港茶餐廳的體驗

記得以前曾經想過要再去香港,終於在暌違兩年之後,果真又成行了!是刻意這麼安排行程的,先到香港,再到上海,最後到北京,再次見到香港,彷彿見到更真實一面的它,這次更加酷熱,滿身是汗的我,一個人在香港的街頭遊蕩,看到許多香港不大美觀的街景。
香港旅行-1
大家總愛問我「好玩嗎?這次的旅行?」「香港好玩嗎?」「上海好玩嗎?」「北京好玩嗎?」
一時之間,我真的是答不出話,因為,不知從何開始,好玩不好玩,早已不再我行程的計畫當中,總是希望可以跳脫觀光客的心理,更貼近旅行的地方。只是,這畢竟不容易,短短的五天,你可以對個地方認識多深刻呢?所以,如果你問我,這趟行程中印象最深刻的是什麼?
我會說「我最喜歡一個人跳上公車,漫無目的的遊走,讓公車帶著我開往有人群的地方….」「這個時候,我會在車上攤開地圖,認真的研究我所處的位置,看看窗外移動的人群,然後,再次低頭,用枝紅筆把它圈起來….」,對我而言非常有意思,就在用筆把它圈起來的時候,我感覺到某一個名稱,忽然有了生命,因為我知道自己,如果再次提到這個地方的名字時,我的腦中會忽然浮起那建築的顏色,人群移動的方向,還有特定的聲音與味道,就像是,我的生命,與這個世界產生了更多的連結!

一個沒有目的地的旅行者,搭公車,我猜想總是旅行中,最自由放鬆的時刻!!

接下來,請繼續點選,6/30人在北京時,寫的文章!

辭掉工作的旅行,第一站是香港,再來是上海,最後是北京。因為北京有朋友家可住,才終於在最後一站有了落腳的感覺,一到 Iraz家,就把所有行李掏了出來,她的家因為我的造訪而變得亂哄哄的,把衣服丟了出來拿到洗衣機前,忽然想到以前住在一起的日子,Iraz總是比較細心,也比較愛乾淨,又會做飯,也很會安排家居生活,對人也很好,住她這裡有很安心的感覺。
香港我大約停留三天,這三天來的感受,又與兩年前初次造訪的心情不同,特別是,這次酷熱的天氣,讓我在整趟旅行中,失去了胃口,雖然明白,在這裡有許多好吃好玩的活動,但是,興致總是不高,也總是顯得懶洋洋的,每次在街上走著,汗流浹背的我只想要找家舒服的店躲著。
或許是一個人旅行的關係吧!
對於吃對於玩反而沒有這麼講究,只是喜歡漫無目的的在街頭上晃蕩著,看著這個城市,心裡念著台北,頭一次我這麼深刻的體會到,我是異鄉人,對於這個城市的不熟悉感,讓我期望可以尋到某些規則順利的在這生存,但是,用著台北人的頭腦,想著香港的事情,有時候並不順利,我走在街頭想找尋台北隨處可以見的溫暖咖啡店,卻發現,到處都是茶餐廳,店內的陳設簡單,看來不大乾淨的模樣,位置與位置之間的距離是如此的接近,讓人覺得沒有自我的空間。
只是,這裡的人點杯鴛鴦,叫份點心,似乎就可以獲得滿足,有的人在這樣混亂的環境裡可以安心的看份報紙,隨意的和店員相互搭腔著,也有人不做些什麼的隨處張望,而我則是拼命的認識每一道點心的名字,「法式土司~~法式土司~~法式土司~~天啊~在哪啊…」我心裡慌亂的亂喊著,不過是點一份法式土司,在這裡居然也是如此困難的工作,盯了菜單老半天了,還是看不出個名堂,一名中年人模樣的店員忽然抽換起我手上的菜單,我抬頭疑惑的望著他,他不說一語的用眼神暗示我「看這份吧…」。
我困惑的接下他給的新菜單,再拿起他抽換走放回桌上的菜單,我不懂這兩份有何不同?一份是所有的點心食物雜亂又有秩序的擠在一張A4大小的的紙張裡,另一份則是一大本好幾頁,點心食物的名字都一樣,價錢也一樣不是嗎?
直到翻了幾頁後,才恍然其中暗藏的玄機,新的菜單有日文啊!
原來他們看我進來後一句話都不說,又猛盯菜單卻不點菜,早懷疑我是外國人了吧!所以,才拿了份附有日文的菜單給我,只是,這文化差異不是出在文字上的辨認上,而是在於對同樣的東係有著不同的定義與稱呼,於是,就算換了日文菜單也無法解決我無法點到法式土司的問題。
香港旅行-2
因為實在無法透過食物的名稱來點東西,我只好看著琳瑯滿目的食物菜單,閱讀英文,一項項的研究每各食物的內涵是些什麼,但是,食物的總類實在太多,一樣樣看也挺耗時的,有個店員看不下去了,終於出面幫我解決這個問題。他見我老盯著自己手上拿的一張紙,於是過來瞧瞧我要點的是什麼,他仔細閱讀紙上的指示「絕對要吃的道地香港蛋塔,便宜又好吃喔!檀島咖啡餅店:中環士丹利街33號  順便可以在裡面吃香港的法式土司,油油的煎土司塗上奶油和糖漿,真是甜膩到一個不行,但很奇怪,就是好吃耶…」。
研究了一會,他好像明白我要些什麼,馬上幫我點了法式土司,終於,我嚐到香港的法式土司,果然是甜膩到一個不行,土司夾著牛油,外頭又裹著煎過的蛋汁,濃濃的土司與蛋香交雜著,味道挺吸引人的,最後再淋上店家所提供的一壺糖漿,裹著蛋的油膩土司加上甜膩膩的糖漿,混合在一起,甜甜鹹鹹的,卻是相當的好吃,頗有風味。
因為看了菜單半天並不知道是什麼,所以,在點心終於上桌後,我好奇的問店員,到底我吃的是什麼東西,店員用手指了一道叫做”夾心西多士”,原來「多士」是台灣土司的意思啊!這下我才知道自己要點的東西到底是什麼,難怪剛剛看半天都沒有找到要的點心。
店員好奇我到底是從哪裡來的,用一串的廣東話問我問題,我大概可以猜出來他的意思,於是說了兩個字「台灣」,店員忽然跟他旁邊的一個客戶做出恍然大悟的模樣,然後兩個人又譏哩呱啦的聊了起來,我完全不了解,但是倒是聽到他們提了幾次阿扁的名字,看來阿扁最近真是有名極了!
只是,不知道這次阿扁帶給外國人的是好消息還是壞消息?!所以,聽不懂,好像也沒有關係~~
香港旅遊-留言-2香港旅遊-留言-3香港旅遊-留言-4香港旅遊-留言-5